O João trouxe um novo projecto para o tratamento especial dos duendes. As peças não podiam ter chegado cá com mais bem acompanhadas, tendo vindo tudo bem embalado em bagagem Mission Workshop e Carradice e carregado numa Pelago Bristol.

//

João brought us a new vintage project. The parts couldn’t arrive in a better company. Mission Workshop, Carradice and Pelago

Etiquetas:, , , , , , , , , , , , ,

bobbin-bramble-2

A Lia apanhou, na Megastore do Palácio de Cristal, a sua nova Bobbin Bramble com o inevitável cesto da nossa colaboração com o Saber Fazer.

Estamos a chegar ao final de Outubro. Daqui a umas semanas, quando virmos a fotos que temos publicado por estes dias, vamos ter saudades deste Verão tardio.

//

This is Lia and her new Bobbin Bramble at our Central Porto store.

Etiquetas:, , , , , , , , , , , , ,

bobbin-noodle-2

Fiz o empedrado do regueirão dos anjos em alta velocidade e adorei a bicicleta, super sólida, não se ouvem “as peças a abanar”.

Este é o Eduardo e a sua nova Bobbin Noodle, que teve direito a mimos com o selim Brooks B17,  punhos Ergotec de pele, um saco Carradice Zipped Roll, uma garrafa Klean Kanteen e um porta-bidons Velo Orange.

//

Fast, fun and sturdy. This is Eduardo and his new Bobbin Noodle.

Etiquetas:, , , , , , , , , , , ,

Caradice_Sven_Cycles_hand_build_Touring_Bike_3_reduced

O David, o ciclista ao leme da Carradice, numa visita à Bespoked comissionou a Sven Cycles para montar uma bicicleta de touring para ser a “cara da marca”.

Segundo o David, “a bicicleta foi feita apenas para exposição dos produtos Carradice”, logo acrescentando um irónico “certo?”. Claro que não.

Podem ler a história e conhecer os detalhes aqui.

//

David, the cyclist behind Carradice, comissioned Sven Cycles to build this beauty. Read the story here.

Etiquetas:, , , , , , ,

12376213_10208951898701778_3764730361530144389_n

As Segundas são dia de folga dos duendes e um duende que se preze gosta de aproveitar as Segundas de folga para pedalar.

Nem todos temos a sorte de poder pedalar à Segunda e desconfiamos que a maioria dos leitores da Gazeta do Ciclista também não.

Resta o consolo de ir vendo as imagens bonitas que o pessoal vai publicando, como esta aqui em cima,  tirada hoje pelo Homem sem um nome com três letras. Para isso basta ir seguindo as hashtags #velocultureporto e #veloculture no Instagram.

//

Velo Culture is closed on Mondays and the Leprechauns like to spend the days off on the road. 

Today the “Man without a three letters name” went for a ride and took this nice picture. You, just like the best part of the “Cyclist Gazette” readers, probably can’t join us for a Monday long ride, but can follow us on the road taking a look at the Instagram hashtags #velocultureporto and #veloculture.

Etiquetas:, ,

ana (1 of 1)-2

Depois de umas duas semanas debaixo de água, as coisas lá começaram a voltar ao normal e a Ana veio finalmente buscar a sua nova Coluer.

A bicicleta foi equipada com um Zipped Roll , um saddle bag da Carradice que uma boa parte das pessoas opta por utilizar no guiador ou no porta-cargas.

//

After two stormy weeks, thing are coming back to normal and Ana paid us a visit to pick her new Coluer.  

The bike is equipped with a Zipped Roll from the british Carradice of Nelson. The Zipped Roll is a very versatile and compact saddle bag but many riders prefer to use it attached to the handlebars.

Etiquetas:, , , , , , , ,

Página seguinte »